AC | נב זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם
|
ASV | I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
|
BE | I have kept the memory of your decisions from times past, O Lord; and they have been my comfort.
|
Darby | I remembered thy judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
|
ELB05 | Ich gedachte, Jehova, deiner Rechte von alters her, und ich tröstete mich.
|
LSG | Je pense à tes jugements d'autrefois, ô Eternel! Et je me console.
|
Sch | Ich gedachte deiner Verordnungen, HERR, die von Ewigkeit her sind, und das tröstete mich.
|
Web | I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
|